Torn Amsterdam travel guide niels goorworm. Peter iczama
Listed: February 17, 2024 |
Item code: 4057520 |
Views: 36 |
Watchers: 0 |
Afarszemon51 (191)
Heves county
Learn more about the actions to make our online marketplace more secure and convenient. Details
Type of binding: | paperback |
Tépés Amszterdamba útikönyv Niels Goorworm . Peter Iczama
Ára: 700 ft
A szerzők arra vállalkoztak, hogy a könyvön keresztül bemutassák Amszterdam valódi, sokszínű, fiatalos arcát. Nem kerülhették el a coffeshoppok ,mámoros" világát sem, de szó van a hollandok bicikli mániájáról, a mai hollandok életéről, a látványosságokról, no és, hogy hol érdemes vásárolni. De, hogy semmi ne maradjon ki, áttekintést nyerhetünk történelmükből és a holland nyelv alapjairól isKérjük ne zavarjon meg senkit az a tény, hogy a könyvben gyakran férfi szemmel láttatjuk a világot, ennek csupán praktikus okai vannak (őserdők, tintahalak védelme meg ilyenek), tehát ha például azt mondjuk, hogy fogjuk meg barátnőnk kezét, utal arra is, hogy fogjuk meg barátunk kezét. Egyedül nem megy. (-: Szóval miszerintünk férfi és nő egyenjogú, ki ezt nem hiszi annak figyelmébe ajánljuk a „Magyar Paraszt" hamarosan megjelenő számát ahol kedvére talál nézeteihez jobban illő olvasnivalót. Természetesen ahol a nemek közti különbségek sokkal kézzelfoghatóbbak, például a milyen szexuális segédeszközt vegyünk, vagy mennyit is kéne a gyémántgyűrűre költeni típusúak, ott külön bekezdésben »Maca szól« címen megtárgyaljuk a megtárgyalnivalókat a megtárgyalnivalókról. Némely olvasónkat meglepheti, hogy egy-egy esetben nem riadtunk vissza bizonyos csúnya szavak használatától. Ezúttal szeretnénk biztosítani mindenkit, hogy a nyomdafestéket alapos vizsgálatnak vettettük alá, hogy tűrőképességének határait pontosan megállapítsuk. A csúnya szavak nem öncéllal kerültek könyvünkbe, jelenlétük a mindennapokban használt kifejezésekből merítkeznek. Nem szeretnénk álszent magyar-magyar szótárral eltorzítani olyan kifejezések értelmet mint a „fasza gyerek", vagy „kurva jó" vagy „baromi óvatos". Elnézést kérünk mindazoktól akiknek ezen kifejezések szókincsük passzív részét képezik.
Postai úton is szívesen elküldöm, megbeszélés szerint.