Ady: our own love


5.990 HUF 16.64 USD

Item details
Listed: January 25, 2024
Item code: 5566408
Views: 67
Watchers: 0
Offers: 0 offers
Seller

gutenberghaz (39)   
Pest county

Response time: 100%-banin 11 hours
Positive feedback: 97.14%
Last login: May 09, 2024
Member since: February 17, 2023
Why do buyers choose Galeria Savaria?
Learn more about the actions to make our online marketplace more secure and convenient. Details
Age:20th century
Condition:good
Type of binding:hardcover

Pallas Irodalmi és Nyomdai Részv.-Társaság, Budapest, 1919., tűzött kötés, 120 oldal, 21 cm x 13 cm, negyedik kiadás. Nyomtatta Pallas Nyomda, Budapest. A könyv a negyedik oldalán egy 1933.03.24-ből származó ajánlást tartalmaz.

Részlet a könyvből:

Bántott, döfölt folyton a Pénz is
S szép humanitások játsztak velem,
De lelkemből más sohsem érdekelte
Fölszánt poéta-ceruzámat,
Csupán Politika és Szerelem.

A magunk szerelme

Ady Endre új verseskönyve, mint minden eddigi könyve, egyik legérdekesebb jelensége irodalmi termésünknek. A költő, szokatlanul bő termékenysége ellenére is, mindig tud új dolgokat mondani s mindig új oldalakról tudja megmutatni sokféle színű egyéniségét.

A fiatalság szertelenségei, végletes, izgatott gesztusai már elhalkultak benne, az élettel, nagy kérdőjeleivel és rejtelmeivel való viaskodása nem olyan heves már: lassankint mind jobban fölébe emelkedik a dolgoknak és eseményeknek, - a mi egykor fuldokló zokogás, önmagát tépő elkeseredettség volt, az ma már mindinkább borongó szomorúsággá, könnyeit csöndesen pergető rezignáczióvá kezd enyhülni.

Szenvedélye és ereje nem csökkent semmit, csak jobban ura lett önmagának és a világnak, - kibékülni nem tud egyikkel sem, szelleme még mindig lázadó, a régi haragok és régi szerelmek még élnek benne és lobogva törnek ki belőle, de ebbe a lobogásba már vegyülnek hangok, a melyekből arra lehet következtetni, hogy elindult a megbékülés útjára.

Rendkívüli szubjektivitása, mely az egész világot beolvasztja magába, ma is eleven még, ez alaptermészetéhez tartozik, az igazi lirai diszpoziczióhoz, a melyre nézve a dolgok csak annyiban léteznek, a mennyiben saját személyével vonatkozásban vannak. Semmi sem jelenik meg nála objektíven, a maga eredeti valóságában, minden csak úgy, a hogy ő reá hatott, a hogy az ő lelkében visszhangzik.

Egy elmúlt szerelem keserű utóize, vágyakozás új szerelemre, általában a szerelemre, az örök, teljesíthetetlen epekedés az élet teljességének a szerelemben való kielégülésére, - egy új szerelem epizódja, melyben a költő szüntelen vergődése, ha nem hallgat is el, de megenyhül egy perczre. - viaskodások azokkal az állapotokkal, melyek körülveszik. - ezek új verseinek tárgyai s ezek adják meg a költő lelki történetének állomásait, mindazt, a mi rá nézve, belsőleg, fontos volt az életben.

Mert ebben is igazi, született lírikus, hogy mondani valója mindig a legszorosabb kapcsolatban van önmagával és életével, a vers épen olyan élet-funkcziója neki, mint a lélekzés vagy az álom s emberek, dolgok, események csak azoknak a hangoknak szempontjából jönnek tekintetbe, a melyeket lelke sokhúrú hangszeréből kicsalnak.

Ezért hat minden könyve olyan egységesen, mintha nem is különböző alkalmakkor született, különböző hangulatból keletkezett versek gyűjteménye volna, hanem egységes kompoziczió. S ezért érvényesülnek versei jobban együtt, kötetben, mint egyenkint: egymást támogatják, egyik jelentőséget és súlyt kap a másiktól s olyan versek, melyek külön olvasva kevésbbé hatásosaknak tűntek fel, mintegy erőre kapnak az együttesben, mint a hogy ha a csoportosan repülő madarak közt akad egy-egy fáradtabb, az is lendületet, és erőt kap a többinek lendületéből. (1913. június)

Payment options

Wire transfer in advance
Cash

Shipping options

Shipping from: Hungary
Processing time: 1-3 workdays
Local pickup Budapest IV.
Mail 1490 HUF
Shipping abroad
Seller doesn't ship this item to your destination.

Others searched for these