All the poems of François ​villon


450 HUF 1.25 USD

Item details
Listed: March 22, 2024
Item code: 5713925
Views: 26
Watchers: 0
Seller

LacusPelso (443)   
Somogy county

Response time: 100%-ban1 óra alatt
Positive feedback: 100%
Last login: Today, 14:19
Member since: January 24, 2018
Why do buyers choose Galeria Savaria?
Learn more about the actions to make our online marketplace more secure and convenient. Details
Condition:medium
Type of binding:hardcover
Hungarian/world literature:world literature

Borító szakadt, de a könyv rendben, vastag keményfedeles, Európa Kiadó 1958.

A középkor legnagyobb költője, az első modern francia lírikus, François Villon sohasem volt oly népszerű, mint századunkban. Kalandos élettörténetéről filmet készítettek, s modern regényeket és regényes versciklusokat is írtak. Megrendítő emberi sorsát azonban saját versei tárják fel legmélyebben, legigazibban. Verseiből ismerhetjük meg legjobban meghasonlásokkal és ellentmondásokkal teli életét. Megragadó közvetlensége, meleg őszintesége szívbe markol és ellenállhatatlan; ötszáz év távlatából felénk csengő szava ma is töretlenül eleven. Panasszal és iróniával átitatott versei kendőzetlenül festik a XV. század zűrzavaros életét, és mindennél erőteljesebben mutatják meg azt az elpusztíthatatlan életszeretetet, amely a legképtelenebb megpróbáltatások közt is betölti az emberi szívet.
Villon, aki nemegyszer állt az akasztófa árnyékában is, az élet örömeinek dicsőítője. A felbomló középkor formáiban is, káromkodva és panaszkodva is, a jogaiért harcoló és mindig újjászülető ember törhetetlen erejéről tanúskodnak versei.
Ezeket a verseket az tolmácsolja jól, aki a legteljesebb hűséggel adja vissza a költő eredeti szavait. A magyar műfordítás művészetének legjobbjai évtizedek óta fáradoznak azon, hogy megteremtsék az eredetihez hű s az eredetivel egyenértékű magyar Villont. Munkájuk eredményét találja ebben a kötetben az olvasó, Gyergyai Albert nemes veretű utószavával.

Fordította:
– Illyés Gyula
– József Attila
– Kálnoky László
– Mészöly Dezső
– Szabó Lőrinc
– Weöres Sándor

Az utószót Gyergyai Albert, a jegyzeteket Szegi Pál írta.

Bartha László rajzaival.

Átvehető Siófokon, vagy postázom.

Kérem tekintse meg a többi termékem is, összevont vásárlással jelentős postaköltséget takaríthat meg.

Payment options

Wire transfer in advance
Cash

Shipping options

Shipping from: Hungary
Processing time: 1-2 workdays
Local pickup Siófok
Mail 2265 HUF
Foxpost - parcel locker 1500 HUF
MPL - parcel locker 1211 HUF
MPL - home delivery 2915 HUF
PostaPont 2265 HUF
Other 1480 HUF
Shipping abroad
Seller doesn't ship this item to your destination.

Others searched for these