Termékek
Összes kategóriában
részletes keresés

G029-89 Vámbéry Ármin útleírása üzbegisztáni útjáról (Teherán, Khiva, Bukhara és Szamarkand) 1863


18.000 HUF 60.93 USD

Garancia: 30 nap  
Termék információk
Feltöltés ideje: 2020. július 25.
Termékkód: 3081044
Megtekintések: 22
Megfigyelők: 0
Eladó adatai
 

arwayantika (157)  
Békés megye

Gyorsan válaszol az üzenetekre
Pozitív értékelések: 100%
Utolsó belépés: Ma, 12:42
Regisztráció: 2016. május 15.
Kor:19. század
Állapot:közepes

Vámbéry Ármin útleírása Közép-ázsiai ( iráni és üzbegisztáni) útjáról  (Teherán, Khiva, Bukhara és Szamarkand)  1863  

Kiadva francia nyelven a Le Tour du Monde kiadásában, az 1865-ös év II félévi bekötött példányából kivágva.   XV fejezetben  35 fametszettel illusztrálva. (Émile Bayard fametszetei Vámbéry Ármin után)

Vámbéry Ármin (eredeti neve: Wamberger Hermann) (Szentgyörgy, 1832. március 19. – Budapest, 1913. szeptember 15.), Hermann Vámbéry, Arminus Vámbéry. Magyar orientalista, egyetemi tanár, a Magyar Tudományos Akadémia rendes tagja.

Szegény zsidó család gyermekeként látott napvilágot, a Pozsony vármegyei Szentgyörgyön. Születési éve bizonytalan, 1831 vagy 1832, ő maga későbbi éveiben az 1832-es évnél állapodott meg. Hároméves korában megbénult a bal lába, így járta be élete végéig Belső-Ázsiát. Édesapja röviddel az ő születése után kolerában meghalt, huszonkét éves édesanyja szegénységben nevelte és hamarosan újra férjhez ment, a család Dunaszerdahelyre költözött. Számos életrajz tévesen születési helyeként is Dunaszerdahelyet jelöli meg. A helyi népiskolába járt 12 éves koráig. Azután szabóinas volt egy rövid ideig, majd a falusi kocsmáros gyerekének lett a házitanítója. Felismerve rendkívüli tehetségét, tehetősebb ismerősei elhatározták, hogy segítségére lesznek, hogy továbbtanulhasson.

1845-ben beiratkozott a szentgyörgyi piarista gimnáziumba. 1847-ben tanulmányait a soproni evangélikus líceumban folytatta. Tizenhat éves korára az anyanyelvén kívül már folyékonyan beszélt héberül, latinul, franciául és németül, miközben már tanulta az angolt, néhány skandináv nyelvet, oroszt, szerbet és más szláv nyelveket. További tanulmányait Pozsonyban, illetve Pesten a Piarista Gimnáziumban végezte, közben házitanítóként kereste meg a fenntartásához és későbbi iskoláztatásához szükséges pénzt. Közben megismerkedett a török irodalommal, aminek eredményeként erősen felkeltette érdeklődését a török kultúra, majd megtanulta a nyelvet is. Ekkoriban ismerkedett meg Garay Jánossal, aki az egyetemi könyvtár könyvtártisztje (amanuensis) volt. Rajta keresztül ismerkedett meg többek között Vörösmarty Mihállyal a Pilvax kávéházban. Később Nagykőrösön Arany Jánossal találkozott többször, aki szívesen látta, érdeklődött tanulmányai iránt, szerette nyelvbéli tudását. Ezen ismeretségük miatt később, mikor Arany János már a Magyar Tudományos Akadémia titkára volt, Vámbéry pedig az egyetem professzora, Budapesten gyakran találkoztak Duna-parti sétáik közben.[3]

1857-ben Eötvös József báró támogatásával Isztambulba utazott. Négyéves tartózkodása alatt először nyelvtanító lett Husszein Daim pasa házában, közben megismerte a keleti élet sajátosságait és szokásait. Majd oktatója és barátja, Mullah Ahmed Effendi segítségével sikerült olyannyira törökké válnia, hogy később a híres török államférfi, Fuad(wd) pasa titkára lett. Mindez idő alatt tudományos folyóiratokban számos tanulmányt tett közzé török források alapján a magyarok történelmi vonatkozásairól, és emellett még elsajátított vagy húsz különféle keleti tájszólást is. 1858-ban Isztambulban jelent meg első műve, a német-török és török-német szótár.

1860-ban a Magyar Tudományos Akadémia levelező tagja lett. Ugyanebben az évben az MTA-nak ajándékozta a Tarih-i Üngürüsz c. középkori magyar krónika török fordítását, amelyről Budenz József írt először hosszabb összefoglalót, „igen becses irodalmi emléknek” nevezve a művet.[4]

A középkori krónikairodalom (például a Gesta Hungarorum[5] és a Gesta Hunnorum et Hungarorum[6]) megőrizte magyar történeti hagyomány a magyarság legközelebbi rokonainak a török népeket tekintette. E hagyomány nyomán Vámbéry Ármin Kőrösi Csoma Sándorhoz és másokhoz hasonlóan Ázsiában vélte fellelhetni a magyarok eredetét.

„Természetesen következett tehát ebből az a reménységem, hogy Középázsiában az összehasonlító nyelvtudomány segítségével világosságot vető sugarat lelhetek, mely eloszlatja a homályt a magyar őstörténelem sötét tájairól.” in: Vámbéry Ármin: Küzdelmeim. IV. fejezet, 62. o.[3]

Az MTA pénzügyi támogatásával 1861 őszén indult útnak Ázsiába, hogy a magyarok nyomai után kutasson. Rasid Effendi néven, szunnita dervisnek öltözve indult el Isztambulból. Teheránig jutott el, ahol csatlakozott egy Mekkából hazatérő zarándokcsoporthoz. Velük átutazta Közép-Ázsia sivatagjait, Erzerumot, állomáshelyeik lévén Tabriz, Zandzsan, Kazvin, majd Iszfahánon keresztül Siráz. 1863-ban megérkezett az üzbég Khoraszanba (mai nevén: Chiva), ahol még a kán fogadásán is sikeresen játszotta Rasid Effendi szerepét. Amikor Buharán keresztül Szamarkandba érkeztek, ott felkeltette a helyi emír gyanúját, de a több mint félórás kikérdezés alatt mégis sikerült meggyőznie igazhitű voltáról, és végül ajándékokkal megrakodva engedték útjára. Ezek után Herátban búcsút mondott utazótársainak és Isztambulba tartott.

Vámbéry útja volt az első sikeres, európai ember által véghez vitt újkori felfedezőút e térségben. Hosszú és veszélyes út után 1864 májusában érkezett vissza Pestre. Londonba utazott, hogy megszervezze útjáról írott könyvének angol nyelvű megjelentetését. A „Közép-ázsiai utazás” és annak angol nyelvű párja, a „Travels in Central Asia” 1865-ben jelent meg. Utazásainak hála nemzetközileg elismert író és híresség lett. Megismerkedett a brit társadalmi élet kiválóságaival. Ausztria londoni nagykövete a császárhoz szóló ajánlólevelet adott neki, aki Vámbéryt kihallgatáson fogadta és nemzetközi sikereit a Pesti Egyetemre szóló nyelvtanári kinevezéssel jutalmazta. Az állás elfoglalása azonban nem volt könnyű, mivel az egyetem vezetése (köztük Schopper György rektor) nem akarta Vámbéryt tanárként alkalmazni. Így először csak tanítóként működött az intézményben. Vámbéry maga úgy vélte, hogy az egyetemi urak ellenkezésének zsidó származása és a református egyházba való megtérése voltak fő okai, mivel az egyetem jezsuita múlttal és katolikus hagyományokkal rendelkezett. (Az ellenséges fogadtatáshoz azonban nyilván hozzájárult az a tény is, hogy Vámbéry érettségi bizonyítvánnyal sem rendelkezett, egyetemi tanulmányokat pedig sosem végzett.) Őmaga sem nem büszkélkedett zsidó felmenőivel, sem nem szégyenkezett emiatt, s önmagát nem zsidónak, hanem magyarnak tekintette.

1865–1904 között a Budapesti Tudományegyetemen a keleti nyelvek tanítója, majd tanára lett. Itt alapította meg a világ első turkológiai tanszékét. Vámbéry a közeli türk–magyar népi és nyelvi kapcsolat elméletének szószólója volt, e tárgyban írott munkái gyakran durva hangvételű tudományos és közéleti vitát robbantottak ki Magyarországon.

 Vámbéry és a finnugor származáselmélet többi bírálója rámutatott a finnugor elmélet és a rendelkezésre álló adatok (írott források, nyelvemlékek, régészeti leletek stb.) közti ellentmondásokra. Vámbéry és köre rámutatott, hogy a finnugor és az altaji nyelvek számos tekintetben erős hasonlóságot mutatnak. Ráadásul a magyar nyelvben nagyszámú (legkevesebb 300-400) ősi török eredetű szó található, és még ennél is sokkal több jó vagy elfogadható török etimológiával.

Vámbéry és követői (a „törökösök”) rámutattak, hogy a finnugrista válasz, kölcsönzés a türk/török nyelvekből, a tényleges helyzet túlzóan egyszerűsítő magyarázata, és a finnugor nyelvű és török nyelvű népelemek etnikai és nyelvi keveredése, összeolvadása sokkal valószerűbb forgatókönyv, amit az urál-altáji nyelvek nyelvészeti-szerkezeti hasonlósága tett lehetővé.

„...a magyar nyelv eredetében ugor, de a nemzet későbbi érintkezése és történeti átalakulásánál fogva egyformán ugor és török jellemű...” in: Vámbéry Ármin: Magyar és török-tatár szóegyezések. 120. o.

Vámbéry szerint a magyar nyelvben található igen jelentős számú török elem arról tanúskodik, hogy a magyar kontaktusnyelv, ugor és türk elemekből kialakult kevert nyelv, melynek nem csak egy, hanem két őse van. Vámbéry haláláig kitartott elmélete mellett.

https://hu.wikipedia.org/wiki/V%C3%A1mb%C3%A9ry_%C3%81rmin

Licitáláshoz és vásárláshoz szükséges információ

A listázott tétel állapota:  kép szerinti tartásban

Postaköltség: a posta.hu díjtáblázata szerint. 

Postázás Általában a hét első vagy második napján postázom a küldeményeket (hétfő vagy kedd). Kérem győződjön meg arról, hogy az Ön postacíme rendelkezésemre áll-e. Köszönöm.

Kifizetésbanki átutalással lehetséges, banki pénztári  befizetés esetén a postaköltség 275 forinttal nő.   Készpénzt sajnos nem tudok elfogadni.(személyes átvétel esetén is átutalással szükséges rendezni a kifizetést.)

 

BANKI PÉNZTÁRI BEFIZETÉS ESETÉN  275Ft   extra költség terheli a vásárlót.  

Átvétel: postai úton, személyesen a járvány ideje alatt nem lehet átvenni a tételeket.

Sima küldemény postázását csak pár olcsó tétel esetén tudom vállalni, előre leadott visszajelzés esetén, a sima küldeményekért felelősséget nem tudok vállalni.

Élő licit esetén 2 hétig összevárom a tételeket. Kérem, amikor befejezte a vásárlást írjon üzenetet. Általában az összevárást nagyon vásárlóbarátként kezelem, az előzetes egyeztetés hasznos és  mindig szívesen veszem.

Garancia : 1-2 darabos tételek esetén visszavásárlási garancia az átvételtől számítva 2 héten belül (nem érvényes a 'lot' és 'bulk' típusú tételekre). Minden esetleges problémára nagy figyelmet fordítok és igyekszem gyorsan, megfelelően kezelni. Ha bármi gond előfordul kérem jelezze e-mailben. Egy aukció számomra akkor záródik le ha a vásárló meg volt elégedve.


Kapcsolattartás : Az aukció befejezése után 0-2 órán belül általam írt automata galeriasavaria üzenetben megkapja a szükséges adatokat, ha ezen kívül még más adatra is szüksége van lépjen kapcsolatba velem email-ben. Nehezen ér el mobil telefonon, csak ritkán használom. Adódó probléma esetén ha szükséges felhívom. Ha nem válaszolok munkanapokon 0-48 órán belül az Ön által írt e-mailre, akkor valami gond adódott, vagy nem kaptam meg az e-mailt, vagy beteg lettem, esetleg váratlanul elutaztam.Előre is elnézést kérek ha ilyen előfordul.

Hétvégén és ünnepnapokon csak a legszükségesebb esetben válaszolok az e-mailekre.


A megvásárolt tételeket a vásárló által megadott  postacímre számlázom (ha más címre kell kérem hogy küldje el e-mail-ben).

Kérdésére szívesen válaszolok.

Jó licitálást kívánok!

arwayantika


Garanciális feltételek

Garancia: 30 nap  

Fizetési opciók

Banki előre utalás

Szállítási opciók

Szállítás innen: Magyarország
Postázás960 HUF
Külföldi szállítás
Bárhova3400 HUF


Mások ezeket keresték